halfcactus: an icon of a manga shiba inu (Default)
[personal profile] halfcactus
Finished Mysterious Lotus Casebook today, still processing how I feel about it—the plot developments in the last three episodes colored my experience negatively, so I need to step back for a bit. But they did give Di Feisheng some nice quotable lines.

(English translations from iQiyi.)
*EP 38*
DI FEISHENG:
當年月色不如今日.
The moon that year was not as bright as today.

LI LIANHUA:
當年月色就如今日.
The moon that year was just like today.

DI FEISHENG:
:) 就如今日.
:) It was just like today.


*SPECIAL EPISODE*
明月已獲沉西海,悲風何處催八荒.
The bright moon has sunk into the western sea, where does the mournful wind urge the eight wildernesses?
(The idea of DFS traveling the world not to search for LLH but to carry his grief everywhere he goes attracts me haha.)

Profile

halfcactus: an icon of a manga shiba inu (Default)
halfcactus

Preview

Layout by [community profile] myrtillenne

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 07:20 am
Powered by Dreamwidth Studios